翻译资格考试十周年纪念大会:著名西班牙语翻译学家盛力感想这十年 - 上海奥蓝翻译有限公司
 
oland logo    
收藏本站 | 企业微博 | 网站地图 | XML |   Automatic calculation
首页 | 公司简介 | 新闻资讯 | 服务项目 | 译者资源 | 质量管理 | 价格咨询 | 解决方案 | 成功案例 | 联系我们
当前位置:首页 > 新闻信息 > 详细内容
新闻资讯
 
 
  新闻资讯
 
奥蓝资讯

翻译资格考试十周年纪念大会:著名西班牙语翻译学家盛力感想这十年

发布时间:2013-12-18

    十二月二十日,全国翻译专业水平考试将如期举行十周年纪念大会。作为七个语种专家委员会代表,北京外国语大学的著名西班牙语翻译盛力畅谈了她在翻译工作中,翻译资格考试10年来的点滴与感想:

 

    近些年来,中国对外语需求的发展逐年加大,这是由于随着中国对外交流和国际交往的发展以及中国经济的全面开放,对包括西班牙语翻译在内的,小语种翻译专业人才的需求必定日益扩大,而受到“西语热”助推的西班牙语翻译资格考试,其前景同样不可限量。

 

    西班牙语翻译资格考试实施迄今历时七年半,举行七次考试。考试的规模、影响正不断扩大,报考人数从初期的数十人升至近三百余人,每年都有数十名考生通过西班牙语翻译的二三级口笔译考试,开启职业生涯的新阶段,考试体系也进一步完善,西班牙语翻译的一级考试已于今年正式推出。

 

    众所周知,翻译资格考试成立至今,一直为评价、选拔各种类型、各个领域的翻译人才的适用手段,相信西班牙语翻译资格考试定能在促进西班牙语翻译队伍建设、提高西班牙语翻译人员素质、指导教学以及为市场提供合格西班牙语翻译等方面发挥越来越重要的作用。

 

(盛力:著名西班牙语翻译,教授。1960年考入北京外国语学院西班牙语语言文学专业学习,留校任教至今,现任系学术委员会委员。丰富的留学进修经验,先后为西班牙语翻译系本科生和硕士研究生开设听力、中西互译、口译等课程。)

 

    本文来源于:中国网 




 
  服务区域: 日本 香港 台湾 韩国 上海 杭州 北京 广州 深圳 成都 南京
  语言区域: 亚洲语言翻译 欧洲语言翻译 美洲语言翻译 中东语言翻译 南亚语言翻译 其他小语种
  行业领域:          家用电器 数码手机 计算机 化工 汽车 游戏 机械 医药 生物 经济 农业 林业 网络通信 机械自动化 精密仪器 机械 半导体 美容 
化妆品 历史 宗教 文学 艺术 银行 证券 保险 金融 法律 教育 文化 旅游 体育