西班牙语翻译的未来
发布时间:2013-12-11
在中国,西班牙语翻译已经逐渐占领第三语言市场,全世界近4亿人讲西班牙语,翻译者更是占了大数,在中国,你或是从事外贸,旅游,会展,编辑又或是在翻译公司或家中做着纯正的西班牙语翻译。被誉为“与上帝对话的语言”的西班牙语,翻译起来发音甚是优美动听。早在改革开放初期,中国西班牙语翻译几乎职能在上外的某一个特定班级找到,具2010年的统计,就上海,中国西班牙语翻译人次仅以千计,更多华东,沿海地区更是为寻找西班牙语翻译而费尽心思,如曾经掀起的“英语翻译”风一样,如今中国西班牙翻译从那时开始便翻入了新一页。
由于英语在许多拉美国家普及率不高,企业内部也不常配有英语翻译,许多西班牙语翻译一直是这些国家与中国交流的主要桥梁,拉美国家市场将在未来几十年逐渐被中国开拓,而其中的中国西班牙语翻译也将逐渐成为众多语种中的翘楚,这也便是为何西班牙语翻译被国人如此看重的原因了。
就西班牙翻译人材市场而已,当前中国西班牙语翻译的未来是供不应求的,现在市场占领普遍是将领域人材送至语言西班牙语学校进行培训,被动的语言学习的状况让西班牙语翻译人材逐渐无法满足市场。
反观英语翻译考取了专八或日语翻译考取一级后,就业情况也是堪忧的,而西班牙翻译中的八级则是国有单位争相寻求,中信集团就曾打出“应届生”的要求招聘商务谈判类西班牙语翻译,西班牙语人材由于作为稀缺小语种,更是在薪资方面全面高人一筹,前途与钱途,都是西班牙语翻译的最看重的两方面。
学西班牙语翻译热究竟会让西班牙语的美好未来持续多久?笔者唯一能确定的是,未来几年,中国和拉美国家的交流会日益加强,西班牙语翻译的未来需求会在日后三至四年形式大好,但热风之后必定进入低谷期直至平稳,但对于西班牙语翻译的热风何时吹过,就需要广大投身西班牙语翻译的我们自己来把握了。
最后笔者不经扫兴地担心与希望,在翻译行业并未规范的中国,西班牙语翻译的未来能有一个好的归宿。